La Comisión Estatal para el Desarrollo Sostenible de los Pueblos Indígenas de Hidalgo (CEDSPI) en conjunto con el Centro de Investigación y Desarrollo de la Formación para el Trabajo (CIDFORT), se han unido para llevar a cabo la certificación de intérpretes de lenguas indígenas, con el fin de asegurar el derecho de las comunidades originarias a recibir asistencia legal en lenguas que no sean el castellano.
Según los datos más recientes del Censo de Población y Vivienda del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), en el estado de Hidalgo hay 362,629 personas mayores de 3 años de edad que hablan alguna lengua indígena, entre las que destacan el Náhuatl, Otomí/Hñähñu y Tepehua. Esto representa aproximadamente el 12.3% de la población total. Con esta cifra, el estado de Hidalgo se posiciona en el quinto lugar a nivel nacional en términos de cantidad de hablantes de lenguas originarias.
En la actualidad, a nivel nacional, aproximadamente el 12% de las personas que hablan alguna lengua indígena no hablan español. A partir de agosto de 2001, se llevó a cabo una reforma en el artículo 2 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, con el fin de reconocer la composición pluricultural del país, basada en sus pueblos originarios. Esta reforma también asegura el derecho de las personas a recibir asistencia de intérpretes y defensores que estén familiarizados con sus lenguas y culturas, con el objetivo de garantizar el acceso a la justicia.
Por ello, en un reciente acuerdo entre la CEDSPI y el CIDFORT, se ha establecido la posibilidad de obtener la certificación en el Estándar de Competencia Laboral EC0015. Este estándar se centra en la interpretación oral de la lengua indígena al español y viceversa, específicamente en el ámbito de la procuración y administración de justicia.
Es importante destacar que esta certificación cuenta con el respaldo y aval del Consejo Nacional de Normalización y Certificación de Competencias Laborales (CONOCER). Por lo tanto, aquellos interesados en convertirse en intérpretes de lenguas maternas podrán contar con una acreditación reconocida y respaldada por las autoridades competentes.
El titular de la CEDSPI, Prisco Manuel Gutiérrez, mencionó que en la actualidad hay 241 intérpretes certificados en el estado de Hidalgo. Además, afirmó que el objetivo de la institución que dirige es certificar a mil personas durante el sexenio del gobernador Julio Menchaca Salazar. Reconoció que uno de los desafíos importantes es aumentar el número de hablantes que pueden expresarse por escrito en su lengua materna, ya que son muy pocos quienes tienen esa habilidad entre aquellos que hablan alguna lengua indígena.
Prisco Manuel manifestó que el convenio de colaboración entre la CEDSPI y el CIDFORT desempeña un papel importante al certificar las competencias laborales y lingüísticas de las personas indígenas. Destacó que esto ayuda a eliminar prácticas discriminatorias y promover una mayor inclusión, justicia y equidad. Todo ello se basa en el reconocimiento y respeto a la diversidad lingüística y cultural de las comunidades originarias.
Durante la firma del acuerdo, Jorge Daniel Alvizo Contreras, responsable del CIDFORT, enfatizó que sin educación no hay transformación y destacó la importancia de formar semilleros de profesionales que puedan multiplicar los esfuerzos y trabajar a nivel regional para alcanzar a un mayor número de personas.
Asimismo, resaltó la disponibilidad de los planteles del organismo para apoyar esta iniciativa, aprovechando la capacidad instalada con la que cuentan.
Cabe resaltar que dentro de la campaña permanente de certificación de intérpretes llevada a cabo por la CEDSPI, se realiza una evaluación diagnóstica para determinar el nivel de habilidades de comunicación de los candidatos a obtener la certificación. Para la evaluación con objeto de certificación, se han inscrito un total de 99 personas provenientes de las distintas regiones del estado de Hidalgo, de las cuales 18 participaron en el más reciente proceso.
Noticia
Política
Establecen meta de certificar mil intérpretes de lenguas indígenas durante sexenio de Menchaca
La CEDSPI y CIDFORT colaboran para certificar intérpretes de lenguas indígenas, garantizando el derecho de las comunidades originarias a recibir asistencia legal en su idioma
Las noticias son validadas por periodistas, esto nos ayuda a proteger la calidad y veracidad de contenidos.
La calificación es anónima y tiene propósitos estadísticos e informativos.
Sé el primero en reaccionar
Hemos quitado casi todos los anuncios para que sea mejor tu lectura.
¡Gracias por su apoyo al periodismo!
Patrocinadores
Gonzalo
Gonzalo
Gonzalo
Magui
CORCEL News
Magui
Valeria Mendez
CORCEL News
CORCEL News
Juan Carlos
Magui
Gonzalo
Gonzalo
Gonzalo
Valeria Mendez
Magui
Mónica Delgado Madrid
francisco nieves
Dr Gramm
REPASE MX
renato Camacho
PCMaster
Maria Teres Torres
tomi
Carlos
Verónica Mishell
Anny Ramos
P230620
Marcos Alonso
Bruno Aguilera
Yaki
ELIHU CHAVEZ
Steve Williams
david j new
Engineer
Bertha
jose aguilar cano
Pedro
P300718
Gary S. Wade
Emmanuel
Javier Mendoza
antoniovargas
Stripers Ynk
Felipe Arroyo
Danaile ponce
jesus caro lopez
Jose luis Lule
oliver johnson
Alejandro Hidalgo torreblanca
legitdoccs
Francisco
faruq
Jaime flores
Narciso de la Cruz
jimmy makosi
teresa
José luis
Oscar Tellez Garcia
Laura Arely Méndez Sánchez
Luis Edgar
Jesus Escorcia
olivia chavez
MaryAnaG
alfredo perez ramirez
Antonella
Journal Globe